The Shanghai Stock Exchange 50, dubbed China's "Nifty Fifty" index, jumped 1.47 percent, lifted by financial stocks, including securities, banking and insurance heavyweights.
The Trump administration has repeatedly talked about fair and reciprocal trade as a way to blame the US' trade partners for its trade deficits.
The Southern Beijing Development Action Plan focuses on an area surrounding the Beijing Daxing International Airport and spreading to nearby districts, including Fengtai, Fangshan, Daxing and the Beijing Economic-Technological Development Area, according to the Beijing Development and Reform Commission, the city's economic planner.
The State Administration of Foreign Exchange, the country's top foreign exchange regulator, issued a statement on its website on Thursday, saying that the US dollar's strengthening against most major currencies was one of the key reasons for the drop. It means the non-dollar assets' value in the reserves comes down in dollar terms.
The Trump administration's new policy of prohibiting foreign students from taking online-only courses in the US this fall has sparked immediate backlash from leading educational institutions, with some now taking legal action against it.
The Shenzhen Stock Exchange said on Friday in its 2018-20 development plan that it will reform the current listing requirements for its startup board and will make the exchange more inclusive for high-tech and innovative companies.
孝感纹眉学习
The Taiwan question concerns China's sovereignty and territorial integrity, as well as its core interests, and China is firmly determined to safeguard its sovereignty and security, Geng said. He urged the US to understand fully the serious hazard brought by the issue of its arms sales to Taiwan.
The Snapdragon 855, released in Maui, Hawaii, on Tuesday local time, brings multi-gigabit 5G and it is small enough to be built into smartphones. It also supports under-display fingerprint sensor technology, augmented reality and gaming performance improvements.
The Seventh Lu Xun Literature Prize announced its final winners for 2014-17 on Saturday in Beijing.One of the country's top literary prizes, it was established to honor Lu Xun, the celebrated Chinese author active in early 20th century who is considered a forerunner of modern-day Chinese language and literature. His A Madman's Diary, published in 1918, is the first novel written in the modern Chinese vernacular.Thirty-four individuals claimed awards among seven categories: novellas, short stories, reportage, poems, essays, theoretical reviews and literary translations.The winners this year included the Sichuan-based Tibetan writer A Lai with his novella The Fairy Ring. Li Juan's collections of essays on farming life in the Altay areas of northern Xinjiang Uygur autonomous region are loved by many, and were selected from some 200 candidates to win as one of the five for best essays.For reportage, the winners include Li Chunlei for retelling the friendship between President Xi Jinping and Jia Dashan, as well as Xu Chen for recording the country's homegrown manned deep-sea research submersible Jiaolong.Writer Feng Jicai won for his collection of short stories."I'm glad that I got recognition from readers once again when I picked up writing after 20 years of work in protecting cultural heritage," Feng said through his post on a WeChat public account. "Writing itself is a beautiful spiritual experience, and also provides opportunities for exchanges with others."Li Jingze, the veteran critic, writer and vice-chairman of the China Writers Association who is also director of the prize's judging panel, was quoted by the Wen Yi Bao (The Literature and Arts News) as saying the prize showcases the achievements of Chinese writers in the past four years, and how their works reveal details that have formed China's stories and spirit in the present day.Literary translation has always been strengthened by the prize, because Lu Xun was a notable translator of mainly Japanese and Russian works, and had finished a version of Nikolai Gogol's Dead Souls. This year, the winners of the translation award were four works, each translated from a different language: Spanish, French, Italian and ancient Latin."The Complete Collection of Horace was translated by Li Yongyi directly from ancient Latin. It's the first of its kind in the country. Meanwhile Wang Jun translated Italian Renaissance poet Ludouico Ariosto's Orlando Furioso in the style of traditional Chinese opera, making an inspiring attempt," said Lu Jiande, veteran scholar and translator from the Chinese Academy of Social Sciences.The first Lu Xun prize came out in 1997 for outstanding works published in 1995-96, and since then the literary honor has followed a three-year cycle.However the prize has faced controversies in the past surrounding some poetry winners and judging issues.The Literature and Arts News reported that the judging panel has revised its rules for evaluating works based on past experiences and problems.
The Trump administration is looking into complaints that Yale University discriminates against Asian-American students in its admissions practices.